LA ODISEA DE SER FELIZ CON MENOS DINERO.
THE ODYSSEY OF BEEING HAPPY WITH LESS MONEY.
Este domingo pasado publiqué en Magazine de Vanguardia esta historia de siete personas que cambiaron radicalmente de vida en busca de una mayor felicidad personal.
The past Sunday I published in Vanguardia Magazine this story of seven persons that changed their lives radically in the search of a greater personal happiness.
Jordi Nogueras tuvo varios trabajos hasta que decidió dedicarse a lo que siempre quiso. Ahora construye aviones de radio control como cuando era niño, y hasta fabrica algunos a reacción.Jordi Nogueras had several jobs till he decided to do what he always has wanted to. Now he makes radio controled planes like he did when he was a child.
Isabel Vilà dejó las prisas de la ciudad para regentar una casa de turismo rural, Cal Porrerà, en la comarca vinícola del Priorat. Es defensora del “slow drink".Isabel Vilà left the city stress to direct a country house, Cal Porrerà, in the heart of Priorat Catalonia’s wine area, where you can find some wines that got 10 points in the Parker list. She is a defender of the slow drink movement.
Victor Palomera llevaba 30 años en la misma empresa cuando tuvo que replantear su vida. Comenzó a pintar casas y a invertir en bolsa. Se ha convertido en un experto y se mantiene pese a la actual crisis.Victor Palomera had been working 30 years in the same enterprise when had to change his life. He started to paint houses and invest in stock market. He became an expert and is doing well in despite off the crisis.
Leonor Díaz de Liaño dejó una vida acomodada en la ciudad para atender un refugio de animales en medio del campo.Leonor Díaz de Liaño left behind her a well-off life to attend an animal’s shelter in the countryside.
Hammad Alzayat era técnico de laboratorio en un hospital. Tocó techo y decidió cambiar. En su restaurante Kabara, en el Raval de Barcelona, combina cocina, arte y compromiso con su patria, Palestina.Hammad Alzayat was a technic at a hospital laboratory. He decided to change. Now in his restaurant Kabara, in el Raval, a Barcelona quarter, he combines cooking, art and compromise with his homeland, Palestine.
Lidia Salas trabajaba en una empresa firigorífica. Ahora preside una asociación de terapeutas.Lidia Salas worked in a cold-storage plant. Now she is the president of a Reiki therapeutic association.
Kris Ubach era abogada y no le gustaba. Un día emprendió viaje con sus cámaras al hombro. Vendió sus fotos a distintas publicaciones y se convirtió en fotógrafa de viajes.
Kris Ubach was a lawyer and she didn’t like it. One day she started travelling with her cameras. She sold her photos to different magazines and became a travel photographer
Hice el reportaje junto a la periodista, Celtia Traviesas, quién escribió el texto. Los pies de foto son suyos.
I did the story together with a journalist, Celtia Traviesas, who wrote the text. All the captions belong to her.

12 comentarios:
Bonito reportaje y bonitas fotos. Una pregunta, ¿qué iluminación llevas? Sobre todo en exteriores... ¿qué luces utilizas? (si me permites la indiscreción, claro.
Gracias por lo del reportaje y las fotos.Como este es un trabajo bastante técnico sobre todo por las luces ,que he utilizado tanto en exteriores como en interiores, he preparado un nuevo post que se llama "Vidas en calma.El Making off" donde explico todos mis "secretos". Entonces, si no te importa esperarte unos días...
Hola Paco,
Felicidades por reportaje, has escogido un tema crucial en los momentos que hoy vivimos y como ya sabes me identifico muchísimo con Kris Ubach.
Como veo que estas preparando un post del "making off", si puedes, comenta si has utilizado alguna técnica para fotografiar el portátil sin ningún reflejo.
Saludos,
David
Para David y también para socjo.
Sí David, tu caso es muy parecido al de Kris. Y en cuanto al portátil, he comentado muchas veces que a los fotógrafos profesionales nos pagan para solucionar todo tipo de problemas, entre ellos los técnicos.Yo intento anticiparme a ellos, pero a veces me los encuentro sobre el terreno;como sucedió con la pantalla del portátil,un problema que tú ya habías intuido. Yo no.Y tranquilo, lo explico en el post.
En cuanto a socjo, sólo comentarte que tú eres un verdadero experto en el buen uso del flash. No sé si te aportaré algo nuevo. Bueno, ya me lo dirás.
Hola Paco, espero con ansia el making-off. ¡Gracias por compartirlo! Y por lo del 'verdadero experto', claro!
Grande Paco, eres un retratista genial. Me gusta mucho la manera de retratar lo cotidiano que utilizas, sin exageraciones ni retoques. La iluminacion perfecta. Buen trabajo.
a ver que te parecen mis ultimos trabajitos, que sepas que han empezado a publicarme.
http://hibai83.wordpress.com/
un abraç
Gracias Hibai.
Voy siguiendo tus trabajos.Estupendos tus viajes italianos, en una zona que conozco muy bien.
Agur
Son ejemplos de personas que han tenido el valor para intentar un cambio buscando ser más felices, cosa que muchos pensamos y no nos atrevemos a hacer.
Recuerdo que nos hablaste de este reportaje en una clase del postgrado de fotoperiodismo de la UAB el curso pasado, y al verlo ahora he recordado el caso de Kris, a la que espero poder imitar a corto plazo...por lo menos se intentarà...
Espero impaciente el Making off!
Un saludo
Yo también espero impaciente ese post. Tengo ganas de aprender. Y la idea del reportaje me encanta. Tengo que buscarlo para leerlo.
Hola Rocío,
El texto del post comienza por "Este domingo publiqué en el Magazine de la Vanguardia"...Si haces clic en Magazine de Vanguardia te irás directamente al reportaje publicado y podrás leer el texto.
¿Será posible lo mío? Qué despiste! Gracias Paco, a veces (muchas), me patina la neurona...
Si que es un despiste Rocío, sobre todo teniendo en cuenta que aprendí a poner links dentro del texto viendo tu blog.Me gustó mucho y empecé a investigar hasta que encontré la manera.
Publicar un comentario en la entrada