martes 30 de junio de 2009

MAGNUM Y EL DERECHO A LA PROPIA IMAGEN / MAGNUM AND THE OWN’S IMAGE RIGHT

CRISTINA GARCÍA RODERO / MAGNUM

CRISTINA GARCÍA RODERO / MAGNUM


Aprovecho la noticia de la entrada de Cristina García Rodero en Magnum para hacer unas últimas reflexiones sobre los derechos de las personas fotografiadas, en especial de los niños, y de las fotos callejeras (Street Photography).

Estas son un par de fotos de Cristina publicadas en La España Oculta, un trabajo que le dio una merecida fama mundial. ¿Se podrían publicar ahora?


I use the entry of Cristina Garcia Rodero in Magnum to make a final reflections on the rights of the people photographed, especially children, and Street Photography.

Here are a couple of Cristina’s photos published in The Hidden Spain, a book that gave Garcia Rodero a deserved reputation worldwide. Could they be published now?
Leer el resto / Read the full entry...

lunes 29 de junio de 2009

CRISTINA GARCÍA RODERO ENTRA EN MAGNUM

FOTO: CHEMA CONESA


El jueves 25 de junio, tras la votación en la reunión anual de Magnum en Londres, la fotógrafa Cristina García Rodero se convirtió en el primer español, miembro de pleno derecho, de la mítica agencia fundada hace 63 años por los fotógrafos Robert Capa, Henri Cartier-Bresson, David Seymour “Chim” y George Rodgers.

Conocí a Cristina en 1987, cuando ambos formamos parte del jurado de Fotopress que otorgó el primer premio a Navia. Desde entonces he tenido la suerte de participar con ella en un par de proyectos: para el libro y exposición Galicia, a pé de foto, en 1987 y más recientemente, en 2007, para el libro y exposición Latidos de un mundo convulso.


FOTO: CRISTINA GALLEGO
En 2003, aprovechando un viaje a Barcelona, Cristina visitó mi exposición Les mil cares de la Mercé en el Palau de la Virreina.

¡FELICIDADES CRISTINA!

sábado 27 de junio de 2009

MÁS FOTOS DE CALLE EN BARCELONA


Hace dos días estuve paseando y tomando fotos.
¿Será este el único tipo de fotos que podrá hacerse en la calle?- reflexioné después de leer todos los comentarios.




viernes 26 de junio de 2009

PACO ELVIRA FOTOGRAFIA CALLEJERA CON LEICA. VIDEO / PACO ELVIRA. STREET PHOTOGRAPHY WITH LEICA







Para completar esta trilogía sobre la Foto Callejera o Street Photography os enseño un video. En el año 2000, si no recuerdo mal, se cumplieron 75 años del nacimiento de la Leica. Lluis Gener es un realizador de cortos y documentales muy ligado al fotoperiodismo y la imagen en los conflictos; suyo es el documental sobre Miguel Gil. Lluis me explicó que con motivo del aniversario de la Leica quería rodar un pequeño corto, junto con F.Besses, para proyectar en el telenoticias de mediodía de TV3, la televisión de Catalunya, en el que saliera un fotógrafo trabajando con Leica y había pensado en mí. Le comenté a Lluis que podría hacer fotos en las escalinatas enfrente del MNAC y luego intercalar en la proyección las imágenes fijas que yo tomaría. Le pareció una buena idea y así lo hicimos.
El idioma empleado es el catalán pero creo que se entiende bastante bien. Explico que trabajar con Leica es diferente. Es más discreta y pasas casi desapercibido. Además, es una cámara mítica, de un diseño precioso y es estupendo disparar con ella. Lo mismo que expliqué en Fotografiando con Leica, una historia de amor.


To complete the trilogy about Street Photography I want to show a video. 2000, if I remember correctly, was the 75th anniversary of Leica’s birth. Lluis Gener is a film maker closely linked to documentary photojournalism and to the image in conflicts; he did the documentary about Miguel Gil. Lluis explained to me that because the anniversary of the Leica he wanted to film, together with F. Besses, a short piece about a photographer working with Leica, for the TV3, the Catalonia chain and had thought of me. I told Lluis I could take pictures of the people on the stairs in front of the MNAC. He could film me working and then insert the still images I took. He liked the idea and we did it.
The language spoken in the video is Catalan, but I think you can understand pretty well what I’m saying. I explain that working with Leica is different. It is very discrete and you can work pretty unnoticed. Besides, is a legendary camera with a beautiful design and it’s wonderful to shoot with her. The same that I explained in Photographing with Leica, a love story.

jueves 25 de junio de 2009

FOTOS EN LAS CALLES DE BARCELONA / STREET PHOTOGRAPHY IN BARCELONA




Después de escribir el post sobre la foto callejera y el derecho a la propia imagen me entraron ganas de volver a fotografiar por las calles de Barcelona; por puro placer, sin un fin concreto. Me llevé sólo una Nikon D80 con un zoom 18-70. Era una mañana soleada y disparé a 100 ASA y en prioridad de diafragma. Lo hice en plan Cartier-Bresson y sus “images a la sauvette”, es decir: de paso, muy rápido y discretamente. Apuntar y disparar. Este es el resultado tras pasear un par de horas por Ciutat Vella, el barrio antiguo de Barcelona. Y no tuve ni un solo problema.


After writing the post on the Street Photography and the right to one’s image, I felt like photographing on the streets of Barcelona again, for pure pleasure, without a specific purpose. I took only a Nikon D80 with an 18-70 zoom. It was a sunny morning and I shot at 100 ASA and aperture priority. I did it style Cartier-Bresson and his "images a la sauvette”: on the way and fast. Point and shot. This is the result after a couple of hours strolling in Ciutat Vella, the old quarter of Barcelona. And I didn’t have even a single problem with all the people I photographed.

Leer el resto / Read the full entry...

miércoles 24 de junio de 2009

ENSALADA DE LENTEJAS CON JAMÓN Y JUAN PABLO MOREIRAS



Hace poco vino a comer a casa Juan Pablo Moreiras. Es un fotógrafo a quién se puede encontrar en Galicia cuando no está viajando por el todo mundo realizando sus espectaculares fotos de naturaleza. Juan vino a Barcelona por trabajo. No a tomar fotos sino a venderlas, una tarea que es parte imprescindible en el conjunto de ocupaciones de un fotógrafo frelance. Moreiras a quién ya conocía de Albarracín en donde ambos participamos, se había interesado por la lista de mis diez mejores canciones.

Leer el resto / Read the full entry...

lunes 22 de junio de 2009

LA FOTO CALLEJERA Y EL DERECHO A LA PROPIA IMAGEN / STREET PHOTOGRAPHY AND THE RIGHT TO ONE’S OWN IMAGE



Con motivo de la exposición de Juan Manuel Díaz Burgos EL Deseo y la Seducción recientemente inaugurada en Madrid, Francisco Puñal, un lector del blog me pide mi opinión:

Hola Paco
No se si leíste en el País.com la noticia de esta exposición en Madrid de Juan Manuel Díaz Burgos. Ya él había hecho hace unos años un ensayo sobre el malecón habanero que expuso en varios lugares.
Ahora hace esta otra sobre EL DESEO Y LA SEDUCCION (robando imágenes y lo justifica, al estilo Cartier- Bresson) ¿hasta qué punto es la actitud del aprovechado que va a "robar" imágenes de gente que no puede reclamar sus derechos?
Te pregunto tu opinión profesional, no con el deseo de hacer una polémica, ni mucho menos...



Coinciding with the exhibition of Juan Manuel Díaz Burgos Desire and Seduction recently opened in Madrid, Francisco Puñal, a blog reader, asked me my opinion:
Hello Paco:
I don’t know if you have read in the El País about this exhibition in Madrid by Juan Manuel Diaz Burgos.He already had made, some years ago, an essay on the Malecon in La Havana, that he exhibited in several places.
Now this one is about desire and seduction (and he justifies “stealing” pictures, Cartier-Bresson style).To what extent is his attitude of taken advantage "stealing" images of people who can not claim their rights?
I ask your professional opinion, not with the desire to make a controversy; not at all...


Leer el resto / Read the full entry...

domingo 21 de junio de 2009

IMPRESORAS NUEVAS





Tengo una impresora Epson Stylus Color 680 que tiene más de una década, lo que en informática es toda una eternidad. El arrastre del papel ya no funciona, se lleva todas las hojas a la vez, y hay que ir metiéndolas una por una. A la que salen impresas, hay que irlas retirando a toda velocidad porque sino la malvada impresora las vuelve a succionar y se encalla. He ido retrasando la situación inevitable hasta el fin de semana pasada en que Andrea la utilizó para imprimir unos deberes y la impresora devoró parte del trabajo y acabó bloqueándose del todo. ¡No puede ser, ha llegado el momento del cambio!

El lunes me acerco a Media Market, cerca de casa. Tengo un presupuesto de 100 a 150 euros. Me sorprendo de cómo han bajado los precios de las impresoras. Con mi presupuesto puedo optar a varios modelos con fax y escáner incorporado. Como ya los tengo y lo único que necesito es una impresora que haga bien su trabajo (No imprimo fotos. Siempre las llevo al laboratorio) encuentro una HP Deskjet D2560 por 45 euros de tamaño reducido. Me decido, compraré dos: una para mí y la otra para Andrea, así podrá hacer sus trabajos e impresiones sin tener que salir de su habitación, ni interrumpirme cuando yo también estoy muy ocupado.

Al final todo el mundo en casa feliz. Claro que viendo el resultado tal vez debería haber comprado cuatro impresoras.

sábado 20 de junio de 2009

FOTOS DESDE MI VENTANA. TIBIDABO Y AVIONES



Papa, vina, mira quin cel! (¡Papá, ven, mira que cielo!) grita mi hija de 16 años Andrea. Anochece y los dos estamos trabajando en el ordenador, cada uno en su habitación. Ambas están juntas y encaradas a la sierra de Collserola. Tengo la persiana semibajada, por lo que me acerco a su habitación. Tres aviones de pasajeros han dejado sus estelas que cuelgan suspendidas sobre el horizonte.

¡Venga papá, haz una foto para el blog!-me ordena más que sugiere.
Me da un poco de pereza. Sacar la cámara, el trípode…
¡Venga Paco, que luego te arrepientes si no haces la foto como explicas en aquella entrevista que te hicieron!
Mi sorpresa va en aumento. Creo recordar que nunca le he hablado de eso, aunque si es cierto que en una entrevista para Quesabesde que me hizo Núria Aguadé, el director la tituló con una frase mía Muchas veces no disparas por pereza y luego te arrepientes. Durante muchos años esta fue la primera entrada en Google cuando alquien tecleaba mi nombre. Ahora, por suerte, en primer lugar ya sale mi blog, pero la entrevista de Núria está en la cuarta posición.

Andrea tiene razón. Además, pensándolo bien, voy a exponer para el cielo por lo que no necesitaré el trípode. Pruebo primero con el 180 mm pero el plano es demasiado cerrado, con el 85 mm es perfecto. Me encanta la foto y me encanta la actitud de Andrea. Dos pares de ojos ven más que uno, y al fin y al cabo, el 80% de la fotografía es saber mirar; luego necesitamos de la técnica para plasmar esa mirada lo mejor posible.

viernes 19 de junio de 2009

VIAJE A GHANA III. LA SALIDA

AEROPUERTO DE BARCELONA


(Continuación de Viaje a Ghana II)


El despertador suena a las cuatro y media de la madrugada, pero ya me había despertado un poco antes. Me suele pasar cuando tengo un viaje. Tengo todo el equipaje ya preparado, me ducho y me visto. Le doy un beso a Andrea que duerme como un tronco y cierro la puerta con la imagen de mis gatas, Canela y Taca, mirándome como diciendo sí, ya sabemos que es una hora rara pero, ¿te vas sin darnos de comer?

Son las cinco. Es fiesta en Barcelona y no hay ni un alma. He quedado con David Duster, el periodista del Magazine de Vanguardia que me acompaña, a las cinco y media. He salido con un poco de tiempo por si me cuesta encontrar un taxi, pero enseguida veo uno. Vamos hacia el aeropuerto con tiempo de sobras y conecto el móvil. Al momento suenan dos avisos de mensajes. Los miro, dicen: Estamos en el mostrador nº 300. ¿Es de David? Y yo que creía que llegaba con tiempo de sobras. Me entra un amago de pánico. ¿Me he confundido de hora? ¿Funciona mal mi reloj, un Hamilton que nunca atrasa ni un segundo? ¿Y porqué David me escribe en castellano en vez de en catalán? Respondo con un SMS: Llegando. Al cabo de unos segundos suena el móvil. No es David, sino una voz femenina con un deje de inquietud.
-Hola, soy Paloma. ¿Cómo que llegando? Estamos a punto de embarcar, ¿desde dónde salís?
Le aclaro la situación. Volamos de Barcelona a Frankfurt y allí nos encontramos con los periodistas que vienen de Madrid y a los que acompaña Paloma Cruz, la jefa de producto de Aquarius. Giovanni Beltrán ha salido un día antes hacia Ghana para organizarlo todo, de ahí la pequeña confusión.
David viene de Cubellas, ha tenido un pequeño problema y llega un poco más tarde. Embarcamos y en Frankfurt nos unimos al resto del grupo y tomamos el vuelo de Lufthansa hasta Accra, la capital de Ghana.

El resto del viaje funciona de maravilla. Giovanni y Paloma lo han organizado todo a la perfección. Y todavía me asombro de la agilidad de Giovanni en solucionar en tan poco tiempo todo el complicado papeleo de un grupo de nueve personas.

miércoles 17 de junio de 2009

VIAJE A GHANA II. EL PAPELEO




(Continuación de Viaje a Ghana I)

Martes 20 de mayo.

Llamo a Madrid, al teléfono de contacto que me ha dado Pepe Baeza y me identifico.

-Hola. Soy Giovanni-me responden.-Para entrar en Ghana se necesita la vacuna de la fiebre amarilla. Para el resto de requisitos dame tu e-mail y te los envío - me explica.

Cuando llego a casa por la noche ya he recibido el e-mail. Esta es la lista de lo que me piden:

Leer el resto / Read the full entry...

lunes 15 de junio de 2009

VIAJE A GHANA I. EL ENCARGO DEL EDITOR GRÁFICO.

OXFORD STREET. ACCRA, GHANA.


Acabo de volver de Ghana. Fue un viaje casi relámpago; salida el lunes y regreso el viernes a primera hora, encargado por Magazine de Vanguardia.
A veces es casi más complicado resolver los trámites que, luego, tomar las fotos. Os cuento la historia.

El martes 19 de mayo me llaman al móvil. Es Pepe Baeza, el editor gráfico del Magazine de La Vanguardia:
-¿Podrías ir a Ghana? Saldrías el lunes día uno. Es un viaje corto, algo menos de una semana.
-Me pillas fuera de casa. Déjame que mire mi agenda y te llamo.
-Tendrías que decirme algo lo más rápido posible y pasarte por aquí.

Leer el resto / Read the full entry...

sábado 13 de junio de 2009

FOTOS DESDE MI VENTANA. MORADO.


De repente, descubres pequeños detalles y colores que no habías visto antes. Además del morado también tengo verde y azul. Lo que me parecía iba a ser una serie limitada puede que se prolongue durante bastante tiempo.

viernes 12 de junio de 2009

LA CARA O CRUZ DE LOS VIAJES. LA CARA: KARKLOOF / TRAVEL’S HEAD OR TAIL. HEAD: KARKLOOF




Un viaje fotográfico es siempre una incógnita. Te puede salir todo de cara o todo de cruz. A veces te alojas en sitios maravillosos y otros en sitios infectos. De hecho es un componente de todo viaje y mis reflexiones se asemejan mucho a las de Paco Nadal en su post La suerte del viajero. Pero para mi lo fundamental es que pueda hacer buenas fotografías. Si me alojo y como en lugares de lujo, pero no puedo hacer las fotos que quiero, el viaje es un desastre. En cambio, a veces he dormido en cualquier sitio y malcomido, o no he comido nada durante largos períodos de tiempo, pero si he hecho buenas fotos no me importa , el resultado final es mucho mejor que en el caso anterior.
A veces te alojas y comes en sitios increíbles y puedes hacer buenas fotos: es la cara de los viajes. Karkloof Spa es uno de ellos.


A photographic journey is always a mystery. You can get head or tails all the time. Sometimes you stay in beautiful places and other in infected ones. In fact, it is a component of any trip. But for me the main thing is to be able to make good photographs. If I stay and eat in luxury places but I can’t take the pictures I expected to, then the whole trip is a complete disaster. However, sometimes I have slept anywhere, have eaten very simple things, or I have not eaten for long periods of time, but if I have the chance to make good pictures I do not mind it at all, the final result is much better than in the previous case.
Sometimes you stay and eat in unbelievable places and make great pictures. That’s the face in the travel’s coin. Karkloof Spa is one of them.

Leer el resto / Read the full entry...

jueves 11 de junio de 2009

JORDI COTRINA. LAS MEJORES FOTOS DEL BARÇA

UN BARÇA DE LLEGENDA.
VIATGE A L’ANY MÀGIC DE L’EQUIP DE GUARDIOLA

UN BARÇA DE LEYENDA.
VIAJE AL AÑO MÁGICO DEL EQUIPO DE GUARDIOLA




Leer el resto / Read the full entry...

miércoles 10 de junio de 2009

JOAN PUJOL. EL ESPÍA CATALÁN QUE EVITÓ UNA MASACRE EL DÍA D


JOAN PUJOL, GARBO, EN EL CEMENTERIO ALIADO DE NORMANDÍA


Es una historia real que parece más el argumento de un thriller o el guión de una película bélica. Durante la Segunda Guerra Mundial, Joan Pujol, fue reclutado como espía por el MI5, el Servicio Secreto Británico, al enterarse que también espiaba para los alemanes. Se lo llevaron a Londres y le organizaron una red ficticia de 27 espías que enviaban regularmente información cierta, en pequeñas dosis, a los alemanes, y le dieron el nombre clave de Garbo. Todo encaminado a la que iba a ser la batalla decisiva del resto de la guerra, el desembarco en Francia. Los aliados sabían que si en las primeras 24 horas podían consolidar la cabeza de puente, con su superioridad aérea, ganarían la batalla. Hitler y su mejor militar, el mariscal Rommel, lo sabían también y tenían preparada una división de blindados dispuesta a desplazarse al lugar del desembarco. Si conseguían llegar a tiempo aplastarían a los soldados aliados en las playas y el final de la guerra se retrasaría varios años.

Leer el resto / Read the full entry...

martes 9 de junio de 2009

BYE, BYE ENGLISH WELCOME GOOGLE TRANSLATOR




Al preparar el post Celebración Bloguera analicé a fondo muchos datos. Uno de ellos me sorprendió. Al estudiar de que países provenían las visitas me encontré que un 80% aproximadamente venían de España y un 11% de países de habla hispana. Sólo un 9% venían de países con otro idioma que supuestamente, aunque sin tener la certeza total, era el inglés. Digo supuestamente porque tal vez algunos de los visitantes de Alemania, Francia, Brasil, Portugal o Italia, por ejemplo, no lo hablan. Considerando también que muchos de los visitantes de Estados Unidos (2,47% entran por palabras clave en español) llego a la conclusión que el esfuerzo que hago para que mi blog sea bilingüe es desproporcionado en relación a los resultados obtenidos.


While preparing the post Blog Celebration I analyzed in depth a lot of data. One of them surprised me. In analyzing from what countries came my visitors I found that about 80% came from Spain and 11% from Spanish-speaking countries. Only 9% were from other countries whose language were English or, allegedly, could speak it. I say allegedly because perhaps some of the visitors from Germany, France, Brazil, Portugal or Italy, for example, don’t speak it. Considering also that many of the visitors from United States, a 2.47%, came to my blog after entering keywords in Spanish, I arrived to the conclusion that the great effort I make for writing my blog in two languages is disproportionate to the results.


Leer el resto / Read the full entry...

lunes 8 de junio de 2009

CELEBRACIÓN BLOGUERA. 300 LECTORES DIARIOS / BLOG CELEBRATION. 300 DAILY READERS


ESTADÍSTICAS ÚLTIMAS DOS SEMANAS. STATS COUNTER / LAST TWO WEEKS STATS


Hoy me permito hacer una pequeña celebración porque he cumplido una de las metas que me propuse al iniciar este blog: alcanzar los 250 visitantes diarios.
Todo empezó el pasado verano. Tenía por delante unos meses con muy poco trabajo y ya me rondaba por la cabeza empezar un blog. No tenía página web y mucha gente me insistía en que era indispensable tener una. Las veía muy estáticas y dependientes del que la había diseñado para cada cambio que quisieras introducir. El fenómeno de los blog cobraba fuerza y me llamaron la atención algunos de gente joven: Jordi & Itxaso in Japan, ya desaparecido, fue el primero. Después, una ex alumna de IDEP, Mar Costa, se lanzó a dar la vuelta al mundo con su hermana Clara, y su blog De Costa a Costa ( escrito en catalán), en el que ambas relatan sus aventuras, me pareció fresco, ameno y creativo. Luego descubrí Vista Cansada. Es el blog de una periodista, Rocío Mendoza, que trabaja en el Ideal de Granada. Es una especie de diario en el que se mezclan opiniones, literatura (estupendos cuentos cortos), fotos, videos y música. Cada vez se me dibujaba en mi mente el tipo de blog que quería hacer.


Today I do a little celebration because I have met a goal set when I decided to start this blog: to get up to 250 daily visitors.
It all started last summer. There was ahead a few months with very little work and I was already thinking about starting a blog. I did not have any website but many people keep telling me that it was essential to have one. Websites looked very static to me and dependent on the designer for each change you wished to enter. The blog phenomenon gained strength and some young’s people blogs, I knew, caught my attention: Jordi & Itxaso in Japan, already dissappeared, was the first. Then a former IDEP student, Mar Costa, won a very important travel photography contest. The prize was to travel around the world for two persons. Mar chose her sister Clara and started a blog called De Costa a Costa (From Coast to Coast), where both share their adventures; I found it fresh, fun and creative. Then I discovered Vista Cansada (Tired Eyes), run by Rocio Mendoza, a journalist working on the Ideal of Granada. It is a kind of diary in which Rocio mixes opinions, literature (great short stories), music, photos and videos. I was drawing in my mind, each time clearer and clearer, the kind of blog I wanted to do.


Leer el resto / Read the full entry...

sábado 6 de junio de 2009

GATOS Y PORTÁTILES / CATS AND LAPTOPS

NIKON D700 NIKKOR 180 mm F:2,8



Está claro, mis gatas prefieren ya los ordenadores portátiles.

It is very clear, my cats prefer the laptops.

viernes 5 de junio de 2009

MIS DIEZ MEJORES CANCIONES. MEMORY, ELAINE PAGE. MY TOP TEN SONGS





Es una preciosa canción, la más conocida del musical Cats. No hay demasiadas versiones porque es difícil de interpretar: hay notas muy bajas, otras altas y momentos en que se requiere un chorro de voz. Para mí la mejor interpretación es la de Barbra Streisand ayudada por su excepcional voz, pero juega con ventaja: mientras muchas de sus competidoras son como Mercedes o BMW, ella es un Fórmula 1 y aparecería en más canciones de esta lista. Me quedo con la versión de Elaine Page que fue la que actuaba en Cats cuando se representó en el West End de Londres y que tuve la suerte de ver.
Estos días se ha hablado bastante de Elaine Page gracias al éxito arrollador de Susan Boyle, participante en el programa Britain’s got talent, y cuya voz se ha comparado precisamente con la de la Page.


It's a beautiful song, the best known of the musical Cats. There aren't too many versions because it is difficult to interpret: there are very low notes, high ones and other times a stream of voice it’s needed. For me the best performance is Barbra Streisand’s, assisted by her exceptional voice, but she plays with an advantage: While many of its competitors are like Mercedes or BMW, she is like a Formula 1. I'm staying with the version of Elaine Page who acted on Cats when it was represented in the West End of London; I was very lucky to see it.
These days have spoken about Elaine Page, thanks to the Susan Boyle success at the TV program Britain's got talent, because her voice has been compared precisely with Page’s.

jueves 4 de junio de 2009

FOTOS DESDE MI VENTANA. FRESAS / PICTURES FROM MY WINDOW. STRAWBERRIES



miércoles 3 de junio de 2009

FOTOS DESDE MI VENTANA. VIVIR MÁS DE 100 AÑOS /PICTURES FROM MY WINDOW. LIVING MORE THAN 100 YEARS



Es mi vecino. Vive justo en el piso de abajo. Todo el mundo en el edificio lo adora y el año pasado se le organizó una fiesta en el portal con motivo de su cumpleaños. Siempre saluda muy amable y con una sonrisa : Molt bon dia tingui (Que tenga muy buen día). A la que puede habla del tiempo y de cómo nació y vivió, durante mucho tiempo en el Pallars, en pleno Pirineo, una de las comarcas más inhóspitas, y al mismo tiempo más bellas, de Catalunya. Cada día sale a pasear y a comprar el pan acompañado de su inseparable bastón.
Si coincido con él y algún desconocido en el ascensor, nunca puedo evitar hacer la pregunta de rigor:” ¿Sabe cuántos años tiene este señor? Bueno, ya se ve que es muy mayor, me suele responder, sin imaginarse que no acertaría ni de casualidad. Y si el abuelo no le da alguna pista, como cuando explica que nació al poco de finalizar la guerra de Cuba, llega mi momento estelar:”¡105 años, tiene 105 años!” y lo dejo tan sorprendido que casi no puede ni abrir la boca.
Espero seguir haciéndolo aún unos cuantos años más.


He's my neighbor. He lives just on the floor below. Everyone in the building adores him and last year they organized a party at the portal on his birthday. He is always very friendly and greets with a smile on his face: Molt bon dia tingui (Have a good day). When he has a chance, he speaks about the weather and that he was born and lived great part of his life in the Pallars, in the hearth of Catalan’s Pyrenees, one of the most inhospitable regions and ,at the same time, more beautiful in Catalonia. He goes for a walk every day and also to buy bread, accompanied by his inseparable cane.
When I take the elevator with him and some stranger, I can't avoid the question: "Do you know how old this gentleman is? Well, he looks pretty old indeed, he or her usually responds, not imagining how far are from the truth. And if my old neighbor does not give him or her clues, as explaining that he was born a few years after the Cuban war, my moment arrives: "105 years, he is 105 years old!" and they look so surprised that almost can't open their mouth.
I just hope to continue doing this a few more years yet.

martes 2 de junio de 2009

EL PAIS SEMANAL, ELENA SALGADO Y PHOTOSHOP



Portada del País Semanal del pasado domingo. ¿No se han pasado un poco con los retoques en Photoshop? ¿Quién es el responsable? ¿Isabel Muñoz, la fotógrafa? Este retrato está hecho en un estilo muy diferente a sus fotos en blanco y negro que le han dado un reconocido prestigio. ¿Venían las instrucciones implícitas en el encargo? ¿De quién? ¿De Juan Luis Cebrián? ¿Del Director Javier Moreno? ¿Del subdirector Goyo Rodríguez?...
No es mi intención hacer una tutoría de cómo retocar en Photoshop: Capas, desenfoque gaussiano…Sólo hay que fijarse en la frente, en el entorno de los ojos y en el cuello de la señora ministra. Todo empezó con el michelín de Sarkozy. Otra vuelta de tuerca más para aumentar la "credibilidad de la prensa", y en este caso de la fotografía, en estos tiempos que corren.


This is the last Sunday’s Pais Semanal cover. Don’t you thing the Photoshop retouching is a bit too much? Who is the responsible? Isabel Muñoz, the photographer? This portrait is done in a style very different from their black and white photos that have got her an excellent reputation. Were the instructions implicit in the assignment? From who? From Juan Luis Cebrián? From the Director, Javier Moreno? From Goyo Rodriguez ...?
It is not my intention to make a tutorial about how to retouch in Photoshop: Layers, Gaussian Blur ... You have only to look at the forehead, around the eyes and to the neck of the Minister. It all started with the Sarkozy’s roll. Another twist more to increase "the credibility of the press", and in this case the photography, not the best thing to do in the present situation.



lunes 1 de junio de 2009

UN ENCARGO TÉCNICO. GAS NATURAL. A TECHNICAL ASSIGNMENT



Me telefonearon para encargarme un tema para la revista de Gas Natural. No es muy habitual recibir encargos en estos tiempos de crisis pero, por suerte, el teléfono sigue sonando.
Alfonso Serrano, el editor gráfico, me explicó de que iba: “No parece muy apasionante. (Alfonso me ha encargado varias veces fotografiar a Ferràn Adrià o a Carme Ruscalleda, por ejemplo). Es fotografiar una gran pila en una sala del edificio de Gas Natural que almacena electricidad. Pero los buenos fotógrafos se notan en los temas difíciles. Si les gusta el resultado les dedicaran más páginas. Así que cúrratelo, ya sabes: flashes, filtros de colores…”
Me encanta trabajar para Alfonso; es exigente, pero al mismo tiempo es fotógrafo y en activo. Sus consejos y sugerencias de cómo abordar los temas son siempre muy valiosos.
Me comuniqué con la persona de contacto en Gas Natural y quedamos para hacer las fotos una mañana. Por supuesto que no es como viajar a Sudáfrica o fotografiar a Eddy Merckx, pero como decimos en Catalunya: ”Tot fa bullir l’olla”, que significa que todo suma para poder llegar a fin de mes.
Me llevé mi equipo de flashes, mis gelatinas de colores, el polarizador e incluso volví al día siguiente porque hizo un día precioso y la luz era mucho mejor.


I got a phone call to handle an assignment for the Natural Gas Magazine. It is not very common to receive orders in these times of crisis but, fortunately, the phone still keeps ringing.
Alfonso Serrano, the editor, told me that it wasn’t a very exciting job. (He has sent me several times to photograph Ferràn Adrià o Carme Ruscalleda, for instance). You have to photograph a big battery in a room inside the Natural Gas building. But you know, good photographers are visible on the tough issues. If they like the result they will run more pages. Work hard, you know how: strobes, colour gels...
I love to work for Alfonso; he is demanding, but he is also a working photographer. His advices and suggestions on how to cover the jobs are always very valuable.
I contacted the person in charge in Natural Gas, and he told me to get there tomorrow mornig. Of course it is not like travelling to South Africa or photographing Eddy Merckx, but as we say in Catalan: "tot fa bullir l’olla" which means that everything adds and helps you to get to the end of the month.
I took my strobes, my colour gels, polarizing filters... and even went back the next day to complete the work.

Leer el resto / Read the full entry...